Juegos
Todos los emojis
Citas
Blog
Página de inicio
»
océano
Relacionado con: océano
„(…)Cada uno de nosotros es una península, con una mitad unida a tierra firme y la otra mirando al océano. Una mitad conectada a la familia, a los amigos, a la cultura, a la tradición, al país, a la nación, al sexo y al lenguaje y a muchos otros vínculos. Y la otra mitad deseando que la dejen sola contemplando el océano.“
„Lo que sabemos es una gota de agua; lo que ignoramos es el océano.“
„He sido un niño pequeño que, jugando en la playa, encontraba de tarde en tarde un guijarro más fino o una concha más bonita de lo normal. El océano de la verdad se extendía, inexplorado, delante de mi.“
„Nadé a través del océano y me ahogué en la orilla.“
„¿Por qué es mudo el azur e insondable el espacio?¿Por qué los astros de oro que hierven como arena?Si subiéramos más y más, allá arriba ¿qué habría?¿Existe algún Pastor de este inmenso ganadode mundos trashumantes por el horrible espacio?Y estos mundos que el éter abraza inmensamente¿vibran, acaso, al son de una llamada eterna?—¿El Hombre puede ver? ¿y decir: creo, creo?¿La voz del pensamiento va más allá del sueño?Si en el nacer es raudo, si su vida es tan corta¿de dónde viene el Hombre? ¿se abisma en el Océanoprofundo de los gérmenes, los Fetos, los Embriones,en el Crisol sin fondo del que la Madre cósmicalo resucitará, criatura que vive,para amar en la rosa y crecer en los trigos?…¡No podemos saberlo! —¡Estamos agobiadospor un oscuro manto de ignorancia y quimeras!¡Farsas de hombre, caídos de las vulvas maternas,nuestra razón, tan pálida, nos vela el infinito!¡Si queremos mirar, la Duda nos castiga!¡La duda, triste pájaro, nos hiere con sus alas!…—¡Y en una huida eterna huyen los horizontes!“
„Eternas ondinas,dividid el agua fina.Venus, del azul hermana,conmueve las puras aguas.Judío errante en Noruega,dime, ¿cómo nieva?Viejos exiliados tiernos,contadme el océano.YO-. Nunca esas bebidas puras,ni esas flores de florero,ni leyendas, ni figuras,saciarme pudieron.Coplista, tu ahijadaes mi sed que se desboca,hidra íntima sin bocasque roe y devasta.“
„Para entonces hasta yo estaba empezando a tener una ligera idea de qué se trataba. O sea, una lucha entre individuos. Y una lucha que el ganarla lo supone todo. El ser humano no obedece a nadie. Hasta los esclavos llevan a cabo entre ellos mismos sus venganzas mezquinas. Los seres humanos no pueden relacionarse más allá de la rivalidad entre ganar y perder. A pesar de que colocan a sus esfuerzos etiquetas con nombres grandilocuentes, al final su objetivo es exclusivamente individual y, una vez logrado, de nuevo sólo queda el individuo. La incomprensibilidad de la sociedad es la del individuo. Y el océano no es la sociedad sino los individuos que la forman. Y yo, que vivía atemorizado por el océano llamado «sociedad», logré liberarme de ese miedo.“
„El negro vive en una isla solitaria de pobreza en medio de un inmenso océano de prosperidad material.“
„Mi existencia, reducida al momento presente, flota en el océano de las cosas creadas como uno de esos átomos luminosos que nadan en el rayo del sol.“
„Así tiene que ser…porque el infierno crece día a día. Son tan pocos los que se salvan, que el cielo junto al infierno es más chico que un grano de arena junto al océano.“
„El hombre no puede descubrir nuevos océanos a menos que tenga el coraje de perder de vista la costa.“
„Ese mismo año, un grupo de astrónomos encabezado por Cornell H. Mayer recibió ondas deradio procedentes de Venus y quedó atónito al ver que la intensidad de esas ondas equivalía a la quecabía esperar de un objeto mucho más caliente de lo que se creía que era Venus. De ser eso cierto, nopodría haber océano planetario en Venus; de hecho, no podía haber agua líquida de ninguna clase (y asíse echó a perder mi pobre novela, que sólo hacía dos años que había sido publicada).“
„Para mí Perth es el paraíso. Nada más que cielos azules y el océano azul por millas. Ningún otro lugar del mundo se puede comparar a mi ciudad natal. Es Edén en la tierra. Si mi carrera se detuviera mañana estaría contento de volver allí, pasando mi tiempo sentado en la playa y haciendo surf con mis amigos.“
„Eran islotes a los que se arrimaban durante algún tiempo, pero luego ambos partían de nuevo para el océano de hostilidad secreta que se manifestaba en el distanciamiento“
„La clase de aquellos que tienen la habilidad de pensar sus propios pensamientos está separada por un océano infranqueable de la clase de los que no la tienen.“
„Déjame respirar mucho tiempo, mucho tiempo, el olor de tus cabellos; sumergir en ellos el rostro, como hombre sediento en agua de manantial, y agitarlos con mi mano, como pañuelo odorífero, para sacudir recuerdos al aire.¡Si pudieras saber todo lo que veo! ¡Todo lo que siento! ¡Todo lo que oigo en tus cabellos! Mi alma viaja en el perfume como el alma de los demás hombres en la música.Tus cabellos contienen todo un ensueño, lleno de velámenes y de mástiles; contienen vastos mares, cuyos monzones me llevan a climas de encanto, en que el espacio es más azul y más profundo, en que la atmósfera está perfumada por los frutos, por las hojas y por la piel humana.En el océano de tu cabellera entreveo un puerto en que pululan cantares melancólicos, hombres vigorosos de toda nación y navíos de toda forma, que recortan sus arquitecturas finas y complicadas en un cielo inmenso en que se repantiga el eterno calor.En las caricias de tu cabellera vuelvo a encontrar las languideces de las largas horas pasadas en un diván, en la cámara de un hermoso navío, mecidas por el balanceo imperceptible del puerto, entre macetas y jarros refrescantes.En el ardiente hogar de tu cabellera respiro el olor del tabaco mezclado con opio y azúcar; en la noche de tu cabellera veo resplandecer lo infinito del azul tropical; en las orillas vellosas de tu cabellera me emborracho con los olores combinados del algodón, del almizcle y del aceite de coco.Déjame morder mucho tiempo tus trenzas, pesadas y negras. Cuando mordisqueo tus cabellos elásticos y rebeldes, me parece que como recuerdos.“
„Madre de los juegos latinos y los deleites griegos,Lesbos, donde los besos, lánguidos o gozosos,cálidos como soles, frescos como las sandías,son el adorno de noches y días gloriosos;madre de los juegos latinos y los deleites griegos.Lesbos, donde los besos son como cascadasque se arrojan sin miedo en las simas sin fondo,y fluyen, entrecortados de sollozos y risas,tormentosos y secretos, hormigueantes y profundos;¡Lesbos, donde los besos son como las cascadas!Lesbos, donde las Frinés se atraen entre sí,donde nunca un suspiro dejó de hallar un eco,las estrellas te admiran tanto como a Pafos,¡y Venus con razón puede envidiar a Safo!Lesbos, donde las Frinés se atraen entre sí,Lesbos, tierra de noches cálidas y lánguidas,que hacen que en sus espejos, ¡infecundo deleite!las niñas de ojos hundidos, enamoradas de sus cuerpos,acaricien los frutos ya maduros de su nubilidad;Lesbos, tierra de noches cálidas y lánguidas,deja al viejo Platón fruncir su ceño austero;obtienes tu perdón del exceso de besos,reina del dulce imperio, tierra noble y amable,y de refinamientos siempre sin agotar,deja al viejo Platón fruncir su ceño austero.Obtienes tu perdón del eterno martirio,infligido sin tregua a los corazones ambiciosos,que atrae lejos de nosotros la radiante sonrisa,¡vagamente entrevista al borde de otros cielos!¡Obtienes tu perdón del eterno martirio!¿Qué Dios se atreverá a ser tu juez, oh Lesbos?,y a condenar tu frente pálida por penosas labores,si sus balanzas de oro no han pesado el diluvio,de lágrimas que en el mar vertieron tus arroyos?¿Qué Dios se atreverá a ser tu juez, oh Lesbos?¿Qué quieren de nosotros las leyes de lo justo y lo injusto?Vírgenes de corazón sublime, honra del Archipiélago,vuestra religión es augusta como cualquiera,¡y el amor se reirá del Infierno y del Cielo!¿Qué quieren de nosotros las leyes de lo justo y lo injusto?Pues Lesbos me ha elegido en la tierra entre todos,para cantar el secreto de sus floridas vírgenes,y desde la infancia que inicié en el negro misterio,de las risas sin freno mezcladas con los llantos sombríos;pues Lesbos me ha elegido en la tierra entre todosy desde entonces velo en la cumbre del Léucato,igual que un centinela de mirada segura y penetrante,que vigila noche y día,, tartana o fragata,cuyas formas a lo lejos se agitan en el azul;y desde entonces velo en la cumbre del Léucato,para saber si el mar es indulgente y bueno,y si entre los sollozos que en la roca resuenan,un día llevará a Lesbos, que perdona,el cadáver adorado de Safo, que partió,¡para saber si el mar es indulgente y bueno!De Safo la viril, la amante y la poetisa,¡por su palidez triste más hermosa que Venus!—Al ojo azul venció el negro que mancillael tenebroso círculo trazado por las penas¡de Safo la viril, la amante y la poetisa!Presentándose al mundo más hermosa que Venusy vertiendo el tesoro de su serenidady el brillo de su rubia juventud,sobre el viejo Océano prendado de su hija;¡presentándose al mundo más hermosa que Venus!—De Safo, que murió el día de su blasfemia,cuando, insultando el rito y el culto establecido,convirtió su hermoso cuerpo en pasto supremode un bruto cuyo el orgullo castigó la impiedadde aquella que murió el día de su blasfemia,y desde entonces Lesbos lanza lamentaciones,y, pese a los honores que le tributa el mundo,cada noche le embriaga la voz de la tormenta,¡que elevan hacia el cielo sus orillas desiertas!¡y desde entonces Lesbos lanza lamentaciones!“
„Dormir es sumergirse dentro de un océano cada noche. Por la mañana, despertar empapado, jadeando, con los ojos ardiendo.“
„Eltorbellino de su inspiración producía su pensamiento exhuberante, queno podía vaciarse en los moldes estrechos de la Academia, y él,entonces, impelido por necesidad imperiosa, se creaba su propialengua, con la audacia del genio. Para derramar su pensamientofulgurante tomaba cuanto hallaba a mano: sonido, color, letra,palabra, suspiro, desgarramiento, no importa qué; cuantos acentos einflecciones toman la voz humana y la magna voz de la naturalezaentera, bosque, nube, océano; cuantas combinaciones alcancen aidearse, todo era bueno para él, todo era suyo, todo elemento de sulengua, y todo se plegaba dócilmente a su pensamiento y obedecía asu voluntad soberana.“
„He acariciado a la gran naturaleza, y he buscado al calor del ideal, el verso que está en el astro en el fondo del cielo, y el que está en la perla en lo profundo del océano. ¡He querido ser pujante! Porque viene el tiempo de las grandes revoluciones, con un Mesías todo luz, todo ajitación y potencia, y es preciso recibir su espíritu con el poema que sea arco triunfal, de estrofas de acero, de estrofas de oro, de estrofas de amor.“
1
2
3
Siguientes